『壹』 一段英語翻譯,誰能幫忙翻一下急~~~~萬謝!(人工)
當鋪已經存在了數百年。他們的長久存在證明當鋪行業還是很有市場的。在很大程度上,他們的服務對象是"有工作的窮人" ,盡管有些富裕的借款人也可以從當鋪得到大筆的抵押貸款。大多數企業都會有小額貸款,正因為如此,當鋪因為他們的利率高於其 他的大貸款人,早就被抨擊了幾百年了。但是,決定放出短期貸款及回收,存放和保存抵押品是不可避免的費用。逃避這些費用都是徒勞無益的,在歐洲和墨西哥,各種政府實體擁有和管理的當鋪們的慘淡表現就是一個很好的證明。
銀行及財務公司對較大的現金貸款降低利率上限以"保護"的消費者的措施已迫使他們不得不拒絕信用度不良的消費者或小額貸款人。相比之下,當鋪則從借款人那裡獲取各種形式的抵押品來避免信用風險。如果借款人違約的情況下,當押商承擔的將不是信用風險,而是擔保品價值將不足以支付貸款加上未付利息的風險。因此,當鋪的高利率上限對那些由低利率上限和法規「保護「的消費造成相當不同的不良影響,因為這會增加企業的運營成本,或減少收入。需要小額短期貸款的顧客必須提供更多的抵押品或接受較為合理的小額貸款。
如果借 款人去其他金融機構,就不會碰上這種情況?幾乎在所有情況下,答案顯然是"會",因為銀行,財務公司,以及信用合作社根本不具備條件來提供無擔保小額短期貸款。 (在大多數情況下,貸款都是必須無擔保的,因為抵押貸款人可以提供的只有家庭收入) 。因此,反應華潤的調查也顯示,除向當鋪借款以外,
最常見的取得資金做法是向朋友或親戚借錢,或完全不借。唯一剩下的現金來源可能就是「鯊魚「們每星期百分之二十的利率的可貸款了。
p.s.親愛的,你這樣是不行的,還是趕快把英語學好吧
『貳』 求助,英語翻譯
托德非常期待他的第一次乘倫敦地鐵。他從他的朋友已經為英格蘭聽說了很多。他們都勸他不要第一次單獨旅行。但托德是誰的人從來沒有聽任何人的意見的。
托德進了站在下午五點後不久。這是到倫敦旅遊的好時機,在公共汽車和火車,因為成群的人去下班回家的時候。他加入了一個長長的隊列(隊伍)等候買票的人。當終於輪到了他,他很難使人理解他想去車站的名字。他身後的人開始抱怨不耐煩地延遲。然而,他得到了正確的票到底,問幾個人的方式,他還找到了合適的平台,這是已經滿滿的人。他沒有弄到的第一班火車,但是他可以靠近。平台的邊緣,是一個更好的位置到下一個。什麼時候火車來了,托德是前掠翼上火車的人從後面沖。門關了,火車開了才讓他喘口氣。他無法看到該站的列車停的名字,但他已經算站的數量,他知道在哪兒下車。他站在第六線沿線。
火車什麼時候到達第六站,他下車了,感覺安全
『叄』 高分!英語翻譯 急!!!!!!!!!
關注合法避稅問題
作者:Eric Toder
Eric Toder 是城市研究所和稅政中心的一名資深研究員。
奧巴馬總統的稅改小組提出了以下幾種方法以解決每年3000億美元的稅收流失:簡化免稅代碼, 減少逃稅,修補稅收漏洞以及減少對公司的稅務優惠。3000億美元是美國國稅局(IRS)估算的2002年的總稅收流失數目。IRS為總稅收流失給出的定義是納稅人在一定時間內應該繳納的稅款與他們實際繳納的稅款的差額(包括後期自願補交和政府強制補收的)。
IRS給出的關於稅收流失的定義的重心給稅收改革小組提供了一個錯誤的行動指南。美國現在面臨著兩種稅收流失:一種IRS所說指出的逃稅所造成的稅收流失,而第二種則是所謂的合法避稅所造成的稅收流失。第二種稅收流失——零減免的個人所得稅和法律規定下的繳稅的差額比第一種稅收流失的數額要大得多。而其實,如果有減少第二種稅收流失的政治意志,第二種稅收流失可以被大大地減少。
對比兩種稅收流失
政府稅收機構對逃稅和合法避稅造成的稅收流失的數額都進行了估算。雖然,估算兩種稅收流失都因為技術的不足以及稅收中對於有關概念的模糊不清而具有相當的困難,但總的來說,要估算出逃稅所造成的稅收流失要難得多。因為要減少第一種由逃稅造成的稅收流失需要更多的人力物力去監控納稅方(包括以個體為單位和以公司為單位的)行動。但是,減少第二種由於合法避稅引起的稅收流失卻只需要監控罪魁禍首——立法者。
逃稅和合法避稅都給普通人民造成了負擔(為了彌補稅收流失而徵收的更高的稅收,更多的財政赤字,更少的能用於公共設施的基金)。但是,減少稅收流失本身也是有成本的。減少逃稅造成的稅收流失隨之而來的是IRS財政預算的增加以及因為在審計對象和第三方加稅引起的IRS需要處理的資料的增多。結束稅收優惠會減少稅收激勵措施所帶來的正面的社會以及經濟效應。成本最高的一些稅收激勵措施包括——償還抵押貸款利息時的減稅,僱傭方提供的醫保的免稅,以及由於買入401(k)養老金而帶來的部分收入的免稅。
IRS周期性地更新其估算的稅收流失。最近一次是2006年IRS對2001年稅收流失的記載更新。逃稅造成的稅收流失由三個部分組成:未申報的收入,少報的收入以及未按上報稅額繳納的款。少報是其中最大的組成部分,而其來源就是個人收入所得稅——尤其是對於沒有扣繳和沒有文檔記載的收入來源。
有關每年由於合法避稅所引起的稅收流失的具體信息可以從美國行政管理和預算局(OBM)以及美國稅收聯合委員會列出的年度稅收優惠造成的財政收入減少清單上查獲。稅收優惠造成的財政收入減少(Tax expenditure)的定義是「根據聯邦法律提供的對納稅方總收入特殊的免稅減稅,低於一般的稅率以及延緩償貸期限所造成的國家財政收入減少。」(OBM給出的定義)不管這些稅收優惠是冠以什麼名稱,如稅收系統的變相支出或者體制缺陷(Kleinbard,2008;Shaviro,2004),這些稅收優惠都造成了最終收得稅和標准收得稅的背離。
這些都是在計算兩種稅收流失中存在的嚴重的問題。但是,由於避稅的稅收流失都是在不同的稅法稅收優惠下產生的差額。比起由於少報,未報所造成的偷稅現象,避稅都是可查證的,因此相對容易計算。(想知道如何計算逃稅所造成的稅收流失,請參考Toder,2007[a],OBM在文中討論了相關的問題)。
IRS有對加強稅法以減少逃稅造成的稅收流失負責。美國稅政財務辦公室也有否決有可能使征稅基礎變得薄弱的提案。可是由於一股政治上和機構內部推動稅收優惠的聯合力量以及從20世紀80年代起就不斷在削弱稅政辦公室的影響力,美國的合法避稅引起的稅收流失問題遲遲得不到控制。
稅收流失到底有多少?
IRS估計2001年的總稅收流失為3500億,預計其中500億可以在未來被收回。但是,如果稅收流失與總財政收入的比例沒有改善而維持不變的話,到了2010年,年度總稅收流失會增長至4100億。對比之下,2010年OMB給出的稅收優惠造成的財政收入減少額的預算在2010年將達到9340億。此外,在計算總額時往往會因為加減的四捨五入等造成一定的誤差,而Burman, Toder, Geissler三人在20008年發現計算出來的總額往往比實際的數額要少。而人們往往使用的是計算後的總額,合法避稅的稅收流失都已經是逃稅的稅收流失額的兩倍。
逃稅的稅收流失比避稅的稅收流失更加難以整治。擴大的上報的信息和更多的IRS檢察資料可以改善逃稅的狀況,但是能夠因此多收到的稅收額卻很少(Toder,2007[b])。最近一些高級提案(經紀人的基本成本報告,第三方的信用卡銷貨的報告)已經被執行了,加上其他的一些奧巴馬政府的用來改善逃稅狀況的預算提案執行也只能在接下來的十年內多收回100億。減少或者結束對個人以及公司收入的稅收優惠對比之下則有效得多。
結論
稅改小組目前專注於整治逃稅的方針是錯誤的。如果有足夠強烈的政治意志,合法避稅所造成的稅收流失——這筆可以通過擴大可征稅的收入范圍來增加的財政收入——要比逃稅的稅收流失容易獲得很多。議會當然是要給予IRS合適的方法來抓住逃稅者,但是,真正侵蝕財政收入的是立法系統。它允許從事部分活動的納稅者繳納比同收入人群更少的稅款。所以,稅改小組的工作重心應該放在找出解決第二種稅收流失的合適方法。
參考資料
Burman, Leonard, Eric Toder, and Christopher Geissler,
『『How Big Are Indivial Income Tax Expenditures
and Who Benefits From Them?』』, Tax Policy Center
Discussion Paper No. 31, Dec. 4, 2008.
Congressional Budget Office, Budget Options, Feb.
2007.
Kleinbard, Edward D., 『『Rethinking Tax Expenditures,』』
Address to the Chicago-Kent College of Law
Federal Tax Institute, May 1, 2008.
Office of Management and Budget, Budget of the United
States Government—Fiscal Year 2010, 『『Analytical Perspectives,』』
pp. 297-329.
Shaviro, Daniel, 『『Rethinking Tax Expenditures and
Fiscal Language,』』 57 Tax L. Rev. 187 (2004).
Toder, Eric, 『『What Is the Tax Gap?』』, Tax Notes, Oct. 22,
2007[a], p. 367.
Toder, Eric, 『『Recing the Tax Gap: The Illusion of
Pain-Free Deficit Rection,』』 Tax Policy Center paper,
July 3, 2007[b].
『肆』 請英語翻譯幫忙高手翻譯
例如,[5 020.10]
投資物業-凈值
投資物業有12萬元的市場價值。
社會保障的目的:
·如果該屬性有一個關於它獲得了$ 50,000抵押貸款,其凈值為$ 70,000;或
·如果該屬性有一個對人的主要住宅抵押貸款擔保$ 50,000,其凈值是120,000元。
提示
重要的是要確保貸款擔保的收入產生的資產,或付款可能會減少。
[5 030]評資產
評稅資產包括:
·金融投資,如定期存款,與建築協會或信用合作社,友好型社會的債券,貸款,債券,股票等投資銀行,以及其他管理投資;
·分配養老金和年金和其他非資產審查豁免的收入來源;
·企業和農場價值,includeing商譽;
·房地產的價值,包括假日的家園;
·投降的壽險保單的價值;
硬幣·投資收藏,郵票等;
·價值的貸款,包括那些家族信託基金,家庭成員,組織等;
·禮物資產超過10 000美元每個財政年度(共一個人或5年期合並一對夫婦)30 000美元;
·機動車輛,船隻,而不是作為家庭使用的小型麵包車;
·家庭的內容和個人的影響;和
·一次性,目前直接或支付年金。
[5 040]免稅資產
豁免的主要資產是:
·家主要的2公頃土地的重視;
『伍』 英語翻譯,有分送
他警告他們不要攥著而是要去調配這些資金。
隨著Obama計劃的實施,工人可以取出1萬美元的退休金,而不需要付以前需要付的提取費。
他說他將對政府提供25億美元的幫助,而且還附帶幫助重組有問題的抵押機構。
由於遭遇生化恐怖襲擊,華盛頓在軍備方面發展滯後。
由於股市低迷,他將讓投資者減少他們收入需納稅到的部分,達到15000美元,這是當時最低限度的五倍。
傳統上代理店的大部分食品是從發展中國家進口的,但目前通過貿易組織獲得。
McCain議員建議兩年內對15%的長期資本收益稅收降至一半
Where do you see this company in two years?
兩年內你在哪兒見過這家公司
How you come across in that interview could be as important as your experience and job skills
那次面試的情況與你的工作經驗和技能同樣重要
I hope that this time they are calling it quits for real, so I never have to hear about them again
我希望這次他們打電話來能夠真正結算清楚,那樣我以後就再也不會聽到他們的聲音了
Give me a summary of your current job description
給我一個你最近工作情況的總結
I'd rather have a low income than flunk a class
我寧願有一個較低收入的工作也不願從事一個會失敗的高收入工作
『陸』 抵押貸款的英文,抵押貸款的翻譯,怎麼用英語翻譯抵押
一、mortgage是什麼意思:
n. 抵押
v. 抵押
二、loan
英 [ləʊn] 美 [loʊn]
n.貸款;借款;借用
vt.借,借給
vi.借出
抵押貸款:mortgage loan
[經]loan against collateral; loan on collateral security; loan on mortgage; loan on security
1、有數千客戶拖欠其貸款和抵押貸款還款。
Thousands of its customers are in arrears with loans and mortgage payments
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》
2、他們找到一處房子,談妥價格,通過住房互助協會辦理了抵押貸款。
They find a house, agree a price, and take out a mortgage through their building society.
望採納!!
『柒』 英語翻譯,急
6年前,我買我的房子花了16萬美金(摺合人民幣80萬元),現在我的房子升值到30萬美金(摺合人民幣150萬元)。我每月要還800美金(摺合人民幣4000元)的貸款並且我還有大約9萬美金(摺合人民幣45萬元)的欠款。大約5年之前我開了一家商店,大概花費了4萬美金(摺合人民幣20萬元)並且我在18月之內就向銀行還清了款項。現在我的店面值13萬美金(摺合人民幣65萬元),並且上市股票約合3萬美金(摺合人民幣15萬元)。所以如果我可以按照這個價錢賣掉我的店鋪,我就可以償還我的貸款,並且加上我在銀行的2萬5千元美金(摺合人民幣12萬5千元)的存款我手頭上還有7萬美金(摺合人民幣35萬元)。所以金錢對於我或者我們來說並不是個問題。
您的確在賺錢方面很有一套,可是我比較暈數,但是不暈錢,呵呵。
『捌』 幫忙翻譯一下的商務英語句子
根據商務部網站的公布,今年頭兩個月的出口量和去年的頭兩個月相比,增長了29%,達69.9億美元,而進口增長42%,達77.8億美元。
Goldman Sach.的高級經濟學家Edward Mckelvey說:據美聯儲報道,消費貸款,包括有抵押貸款,也達到有史以來最高水平--接近8000億美元,每個月的還款是可開銷的薪金的18%,那是沒有問題的
『玖』 after all 和 only if 的用法
after all 畢竟
. You should forgive him for his forgetfulness; after all, he is over seventy.
你應該原諒他的健忘症,畢竟他已經七十多歲了。
2. You should be charitable with him; he is a child after all.
你應該對他寬容些,畢竟他還是個孩子。
3 Don't blame him for breaking that vase; after all he is a child.
別怪他打碎那個花瓶, 他畢竟是小孩子嘛。
only if:
只有當(只是在...的時候)
1. The company will succeed only if it have sufficient backing.
只有當該公司獲得足夠的資助,它才會成功。
2. A compound proposition that has components joined by the word and or its symbol and is true only if both or all the components are true.
綜合命題由和或其符號所連接的子句組成的復合命題,只有當所有子句為真時,該句才為真
3. I can buy the house only if a mortgage for 2000 dollars is available.
只有拿到兩千美元的抵押貸款,我才買得起那棟房子。
『拾』 幫忙翻譯兩道英語金融題目吧~~謝謝!
3.一銀行有兩個現值7000萬美元的3年期的商業貸款。首第一個是3000萬美元的貸款,需要三年後3,780萬美元的一次付款,中間不需要支付任何費用。第二個貸款價值4000萬美元。每年需要支付360萬美元的利息。4000萬美元的本金3年內要還清,利率總水平是8%。
a.銀行的商業貸款的期限是多長時間?
b.如果利率水平從8%提高到8.5%,利息的變化會是怎麼樣?
4.你擁有一個1000美元面值的零息債券,剩餘期限為5年。您打算在一年內賣出債券,並認為需要的收益率明年將具有以下的概率分布:
概率 所需收益率
0.1 6.60%
0.2 6.75%
0.4 7.00%
0.2 7.20%
0.1 7.45%
a.您債券的預期出售價格應該是多少?
b.標准差是多少?