1. 求個人貸款合同英文
Contract serial number: Sign the contract unit:
Borrow funds the square( mortgage the person namely, call" the first party" as follows)
The square of the loan( namely mortgage the power person, call" the second party" as follows)
The existing first party borrows funds renminbi( capital letter) dollar toward the second party, useding for purchase, constructing to self-use the housing.Sell the building unit as × ×.In order to support A B both parties' benefits, distribute according to State Department of 《 borrow funds the contract regulation 》 the provision signs this contract, and obey the following item together.
A, A B the both parties are common to obey 《 officers and workers the housing collateral loan way 》 and various provision of its additional regulations and ordinances.
Two, the second party toward the loan that the first party provide, the first party can used for purchase, constructing to turn over to set up to self-use the housing only, can not move to make he use.
Three, the first party borrow funds to be rowed to go in to sell the building unit or the construction unit( turn over to set up the housing)s in the account that the second party draw by transfer by the second party.
Four, the first party with( mortgage the thing name) hand over the second party the mortgage that conct and actions borrow funds.( mortgage after the thing laundry list attach)Mortgage the current value of the thing as ten thousand dollars, guarantee the liquidation that ten thousand dollars lend money.
Five, life of loan year, namely from year month day since go to the year month day.The lending rate is a monthly interest ‰ .
Six, borrow funds to adopt the principal method to return the capital and interest by the month, the first party must returned the loan toward the second party recently in every month, capital and interest dollar.
Seven, if meet the nation to unify adjust to save the lending rate, press nation the relevant provision to adjust the lending rate, depend on this certain recover capital invested the amount of money of pay interest monthly afresh.
Eight, loan period inside, the first party did not press time of this contract provision liquidation loan capital and interest, exceed the time limit a month in of, return along together while should compensate to lend money the capital and interest in the next month, the second party is not to the punishment, but above-mentioned circumstance a year can not exceed twice.Exceed the time limit more than a month or take place two in a year above overe of, the second party has the power to press excess overe number to take toward the first party everyday overe sum thousand times it three of punish the interest.
Nine, if meet an of following circumstance, the second party has the power to carry on the processing towards mortgaging the thing.The processing mortgages the thing income income to arrive to button up the second party that the first party owe after the loan capital and interest and processings mortgage various expenseses that the thing cause, the surplus part sends back to the first party, and limit the first party according to the date move away the housing of used for the mortgage, the first party the place unit is responsible for not enough part in three months unconditional liquidation.
1.The first party at lend money to expect inside in six months don't according to the date return to lend money capital and interest or all loanses to expire after six months did not repay fully all loan capital and interests of;
2.The first party dies or posteds as missing or moves to the abroad in the contract term of validity, its heir apparent refuses not to continue to implement the first party to compensate the ty of lend money the capital and interest or have no the dint to continue to implement to compensate to lend money the capital and interest compulsory;
3.The first party breaches any item of this contract provision of.
Ten, return a guarantor( the first party the place unit) should the aggressive help the second party speed up the first party according to the date the liquidation borrows funds the capital and interest.At according to the date can't the first party return to borrow funds the capital and interest and mortgage the processing can't implement, return a guarantor and must be responsible for compensating the second party that the first party owe to borrow funds the capital and interest unconditionally.Return a guarantor receive the second party requests it a the first party compensates to borrow funds the capital and interest of circular after, should in return to borrow funds the capital and interest unconditionally and on behalf in three months.Three not yet return after month of, the second party has the power to button up to accept in the housing fund account or other accountses that bank draw from it
11, the first party is before did not repay fully all borrow funds the capital and interest, the first party lets the 渡 give the second party towards mortgaging all rightses that the thing possess, and can not make any processing that has the second party's benefits of 損 towards mortgaging the thing.
12, the first party needs to carry out the insurance towards mortgaging the thing, the insurance policy hands over the second party preservation, mortgage the thing if meet the accident derogation, the first party should be responsible for notifying the insurance company and the second party immediately, the indemnification gold of the insurance company should used for return to borrow funds the capital and interest first.If insurance indemnification the gold shortage borrows funds by return the capital and interest, shortage the part still the first party is responsible to return.
13, the second party should press the contract provision to carry out the loan, such as affect the first party to use the style because of the second party's reason, the second party should press the influence amount of money and numbers, paying equal to influence amount of money to the first party everyday thousand times it three of penalty fee.
14, any square nonperformance of both parties of A B originally the contract item, the both parties all have the power to press 《 code of civil proceres 》 the 158th regulation rule settles the performance.
15, this contract original a, the plicate, from A B both parties and return a guarantor( the first party the place unit) three square the cover chapter combine through the legal person representative signature, notarize the place to notarize the young man effect, go to a day for the first party to repay fully all loan capital and interests of the second party since the expiration.
16, the complement item:
The first party's signature( chapter):
An address:
Give or get an electric shock the words:
The second party's signature( chapter):
An address:
Give or get an electric shock the words:
Return a the guarantor's( the first party the place unit) signature( chapter):
An address:
Give or get an electric shock the words:
2. 英文貸款協議翻譯
貸款協議:
loan agreement 。
示例:
1.銀監會網站周二公布的暫行辦法稱,貸款機構必須對固定資產投資貸款定期進行風險評估,貸款協議必須明確。
The draft rules, posted on the commission's Web site Tuesday, said
lenders must assess the risk of fixed-asset investment loans on a
regular basis and loan agreements must be clear.
2.連帶違約債券或貸款協議條款,規定若借方對另一項債務責任違約即會被視為對協議中的債務責任違約。
Cross Default A provisions in a bond indenture or loan agreement
that puts the borrower in default if the borrower defaults on another
obligation.
3.「定期貸款服務」在貸款協議生效日的第五個周年到期。
The Term Loan Facility will mature on the fifth anniversary of the date of the Credit Agreement.
4.「交易文件」指《合資合同》、本章程、《認購增資協議》及《股東貸款協議》;
"Transaction Documents" means the EJV Contract, these Articles,
the Subscription Agreement and the Shareholder's Loan Agreements.
5.如果你有麻煩,與銀行貸款,它是可以接受的,以成立一個貸款協議類型之間的一個朋友或家庭成員。
If you are having trouble with bank loans, it may be acceptable to
set up a loan type agreement between a friend or family member.
3. 求助!貸款合同類翻譯成英文,要標准點的~
Loan party a:
Loan party b:
Sign 2010.1.4 period:
The loan amount: 80 million RMB
Loan term:
Interest rates: seven percent per annum
Add: the last day reimbursement, each year for loans to house collateral, unable to repay once, bank can exercise the mortgage right
Loan time limit: 15 years
4. 銀行貸款合同中 frequency of drawdowns :quarterly 什麼意思
按字面就是季度嘍,你一整段是什麼要連起來看,很多外資銀行的英文不能單獨翻譯成漢語這樣理解,我在外資行,我們平時說很多術語都是英文+漢語,那個英文不能單獨翻譯出來,所有用英文表達!
5. 求以下貸款合同條款翻譯
A breach of contract responsibility supplementary agreement: a consecutive 3 time or the accumulated 6 period did not repay the loan principal and interest according to the agreed amount, Party A shall be deemed a breach of this loan contract, the loan contract all the money e immediately, such as Party A to the certificate of deposit pledged, the hypothecated deposit certificate automatically to demand deposits, Party B has the right in accordance with the "PRC security law" and judicial interpretation of the provisions of laws, regulations, or other rules allow otherwise disposed of pledge, and proceeds the priority of repayment loans secured by the principal, interest and penalty interest, the insufficient part Party B has the right to a claim!
6. 高分求中譯英:請幫忙翻譯如下貸款合同協議(銀行抵押貸款合同)
我先翻兩句,看看符合不符合你的要求,達不到你的標准就不繼續了
1.If the withdrawl day or repayment day designated falls on any non-business day of the financing bank, such withdarwl day shall be postponed for the next business day of the financing bank and a interest shall be chargeable ring the extension period.
2.Prepayment and Acceleration of maturity
A Short Term Loan may be repaid by the Client at any time prior to the e date.
太晚了,有空翻完第二句;
7. 急求合同類英語專業術語 在線等
常用的一些招投標英語詞彙
估算/費用估算:estimate/cost estimate;
估算類型:types of estimate;
詳細估算:是偏差幅度最小的估算,defined estimate;
設備估算:equipment estimate;
分析估算:analysis estimate;
報價估算:proposal estimate;
控制估算:control estimate;
初期控制估算:interim control estimate/initial control estimate
批準的控制估算:initial approved cost
核定估算:check estimate
首次核定估算:first check estimate
二次核定估算:proction check estimate
人工時估算:man hour estimate
材料費用/直接材料費用:material cost/direct material cost
設備費用/設備購買費用:equipment cost/purchased cost of equipment
散裝材料費用/散裝材料購買費用:bulk material cost/purchased cost of bulk material
施工費用:construction cost
施工人工費用:labor cost/construction force cost
設備安裝人工費用:labor cost associated with equipment
散裝材料施工安裝人工費用:labor cost associated with bulk materials
人工時估算定額:standard manhours
施工人工時估算定額:standard labor manhours
標准工時定額:standard hours
勞動生產率:labor proctivity/proctivity factor/proctivity ratio
修正的人工時估算值:adjusted manhours
人工時單價:manhours rate
施工監督費用:cost of construction supervision
施工間接費用:cost of contruction indirects
分包合同費用/現場施工分包合同費用:subcontract cost/field subcontract cost
公司本部費用:home office cost
公司管理費用:overhead
非工資費用:non payroll
開車服務費用:cost of start-up services
其他費用:other cost
利潤/預期利潤:profit/expected profit
服務酬金:service gains
風險:risk
風險分析:risk analysis
風險備忘錄:risk memoranm
未可預見費:contingency
基本未可預見費:average contingency
最大風險未可預見費:maximum risk contingency
用戶變更/合同變更:cilent change/contract change
認可的用戶變更:approved client change
待定的用戶變更:pending client change
項目變更:project change
內部變更:internalchange
批準的變更:authoried change
強制性變更:mandatory change
選擇性變更:optional change
內部費用轉換:internal transfer
認可的預計費用:anticipated approved cost
漲價值:escalation
項目費用匯總報告:project cost summary report
項目實施費用狀態報告:project operation cost status report
總價合同:lump sum contract
償付合同:reimbursible contract
預算:budget
property 物業,資產
interest 產權
subsidiary 附屬機構,子公司
valuation 評估
open market value 公開市場價值
leaseback 售後回租(即租回已出售的財產)
on a resial basis 剩餘法
capital value 資本價值
cost of development 開發費(指拆遷費,七通一平費等)
professional fee 專業人員費(指勘察設計費等)
finance costs 融資成本(指利息等)
sale proceeds 銷售收益
on the basis of capitalisation 資本還原法
floor area 建築面積
title document 契約文書
plaza 購物中心
land use certificate 土地使用證
commercial/residential complex 商住綜合樓
land use fee 土地使用費(獲得土地使用權後,每年支付國家的使用土地費用)
Grant Contract of Land Use Right 土地使用權出讓合同
plot ratio 容積率
site coverage 建築密度
land use term 土地使用期
project approval 項目許可
planning approval 規劃許可
commission 傭金
permit 許可證
business license 營業執照
strata-title 分層所有權
public utilities 公共設施
urban planning 城市規劃
state-owned land 國有土地
fiscal allotment 財政撥款
grant or transfer 出讓或轉讓
the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局
infrastructure 基礎設施
financial budget 財政預算
public bidding 公開招標
auction 拍賣
negotiation /agreement協議
land efficiency 土地效益
location classification 地段等級
projecting parameter 規劃參數
government assignment 政府劃撥
administrative institution 行政事業單位
key zones for development 重點開發區
tract 大片土地
biding document 標書
prerequisitioned land 預征土地
competent authorities 主管部門
construction project 建設項目
planning permit of construction engineering 建設工程規劃許可證
go through the formalities 辦手續
comprehensive sub-areas 綜合分區
reconstruction of old area 舊區改造
purchasing power 購買力
property trust 物業信託
equity 權益
cash flows 現金流量
appreciation 增值
disposition 處置
hedge 保值措施
income tax shelter 收入稅的庇護
downturn (經濟)衰退
wealth maximisation 最大限度的增加財產(同其他投資相比)
forecast 預測
rules-of-thumb techniques 經驗法
mortgage lender 抵押放貸者
vacancy 空房
discounted cash flow models 折現值現金流量模型
expectation 期望值
letting 出租
equity reversion 權益回收
bad debts 壞帳
depreciation allowances 折舊費
supplies 日常用品
utilities 公共事業設備
allowances for repairs and maintenance 維修費
unpaid mortgage balance 抵押貸款欠額
stamp ty印花稅
recession 衰退
overproction 生產過剩
glut 供過於求
high-technology 高科技
investment strategy投資策略
circulation 發行量
entrepreneur 倡導者,企業家
coliseum 大體育場,大劇院
chambers (商業資本家聯合組織的)會所
arena 室內運動場
socioeconomic status 社會經濟地位
amenities 便利設施
condominium 個人佔有公寓房,一套公寓房的個人所有權
income bracket 收入檔次
tenement 分租合住的經濟公寓
area code (電話)地區代碼
community 社區
assessment 估價
downzone 降低區劃規模
按揭貸款 mortgage loan
按揭購房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
房屋空置率 housing vacancy rate
安居工程 Comfortable Housing Project
板樓,板式樓 slab-type apartment building
搬遷戶 a relocated unit or household
財產稅 property tax;estate(or capital) ty
拆遷補償費 compensation for demolition
拆遷費用 removal expense
城鎮住房公積金 urban housing provident fund
低價住房 low-cost housing
二手房 second-hand house
房產估價師 realestate evaluator
房產證 property ownership certificate
房屋置換 buy or exchange houses
炒房者realestate speculator
房改 housing system reform
房管 realestate management
房權證 property right certificate
房產市場 realestate market
房屋空置率 housing vacancy rate
福利分房 welfare-oriented public housing distribution system
個人購房貸款 indivial housing loan
公房商品化 commercialization of public housing
集資房 houses built with funds collected by the buyers
居民住房建設 residential construction
人均住房per-capital housing
現房 complete dapartment (or flat)
期房 forward delivery housing
商品房 commercial residential building
商品房空置 the vacancy problem in commercial housing
政策性住房 policy-related house, policy-based house
住房補貼 rental allowance; housing allowance
住房分配貨幣化進程 capitalization process of housing distribution/allocation
housing residences住宅
巫山縣教育局,巫山縣投促局,巫山縣環保局,巫山縣工商局、稅務局等等
WUSHAN ecation bureau
WUSHAN Environmental Protection bureau
WUSHAN instrial and commercial bureau
tax bureau
土木工程的常用英語詞彙----( 字數太多,自己點擊看看吧)http://..com/question/16812405.html
8. 請幫忙翻譯英文信貸合同中的一段話
然而為了國際信用的權宜建立以及/ 或到此為止存入銀行設備 (以下送到我們 " 那說國際的信用以及/ 或存入銀行設備 ") 宴會已經藉此訂購而且定義出現出而且有關的他們的透視權利和義務那說國際的信用以及/ 或存入銀行設備。
9. 請幫忙將幾句關於信貸合同的英文翻譯成中文
一談到銷售形式發票N_________dated_________between申請人和受益人方面的數額。
二在此,我們不可改變的抗議或通知promuse發揮在此待命升/ ç number________
三隻能配予與我們的事先書面同意。
四,並告知by________________Bank受益禁止________________under我們的備用信用證number________________
五任何要求根據本備用信用證向我們介紹介紹以外的期間應視為無效,不得由我們榮幸。
六談判的文件不一致或不完整的文件儲備保證嚴格禁止的。
七是祈願chrgs的benf帳戶