导航:首页 > 抵押担保 > 抵押贷款合同英文

抵押贷款合同英文

发布时间:2021-04-30 20:15:32

Ⅰ 请问您有房屋抵押借款合同的英文范本么如有的话请您发给我一份,万分感谢,邮箱[email protected]

已发送请收

个人住房借款合同
Indivial housing loan contract
编号:______年[________] 字______号
Number: _ _ _ _ _ _ years [ _ _ _ _ _ _ _ _ ] word _ _ _ _ _ _ No.
贷款人(甲方):_______________________
The lender ( Party A ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
借款人(乙方):_______________________
The borrower ( b ): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
甲方与乙方根据有关法律、法规,在平等、自愿的基础上,为明确责任,恪守信用,签订本合同。
Party A and Party B according to the relevant laws, regulations, in equality, voluntary basis, to make clear responsibility, abide by credit, the signing of this contract.
第一章贷款金额、期限及利率
The first chapter of the loan amount, ration and interest rate
第一条甲方根据乙方的申请,经审查同意向乙方发放住房贷款(以下称贷款),金额为人民币_______________________(大写)_________________(小写)。
Party A Party B based on application, upon examination and consent to housing loans ( hereinafter called party B Loan ), the amount of _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( uppercase ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( lowercase ).
第二条贷款用于乙方购买坐落于_________市(县)_________区(镇)路(街)_________号_________房间的现(期)房物业,建筑面积_________平方米。乙方不得以任何理由将贷款挪作他用。
Second loans for B is located in the _ _ _ _ _ _ _ _ _ city ( county ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ district ( town ) Road ( street ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ number _ _ _ _ _ _ _ _ _ room now housing ( period ) the property, construction area of _ _ _ _ _ _ _ _ _ square meters. Party B shall not be any reason to the loan will be used.
第三条贷款期限为_______年_______月。自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
Article third the term of the loan is _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ month. Since _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ date to _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ date.
第四条贷款利率根据国家有关规定,确定为月息千分之一,利息从放款之日起计算。如遇国家贷款利率调整,按规定执行,甲方不再另行通知乙方。
Fourth of the loan interest rate according to the relevant provisions of the state, identified as 1/1000 of the monthly loan, interest from the date of. In case of national loan interest rate adjustment, in accordance with the provisions of Party A Party B, without notice.
第二章贷款的发放
The second chapter of loans
第五条乙方不可撤销地授权甲方在__________号和___________号担保合同生效(或登记备案)后,以乙方购楼款的名义将贷款分_________次划入售房者在甲方开立的账户,以购买本合同第二条所列之房产。
Fifth Party B irrevocably authorize party in the _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ and _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, guarantee contract ( or register ) to Party B after the purchase, the name of the loan _ _ _ _ _ _ _ _ _ time in the method the party accounts, article second of this contract to purchase the property.
(1)_________年_________月_________日,金额________________元;
( 1 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ _ _ date, amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ element;
(2)_________年_________月_________日,金额________________元;
( 2 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ years _ _ _ _ _ _ _ _ _ month _ _ _ _ _ _ _ _ _ date, amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ element;
(3)_________________________________________________________。
( 3 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
第六条本合同签订后且在贷款发放前,如乙方与售房者就该房产有关质量、条件、权属等事宜发生纠纷,本合同即告中止。由甲方视上述纠纷解决情况在一年内决定是否解除或继续履行本合同。
Article sixth after the signing of this contract and before granting loans, such as B and method should be the property quality, condition, ownership issues disputes, the contract shall be suspended. By the party as the dispute settlement cases in a year to decide whether to lift or continue to perform this contract.
第七条贷款发放后,借款人与售房者就该房产有关质量、条件、权属等其他事宜发生的任何纠纷,均与贷款人无关,借款合同应正常履行。
Seventh loans, borrowers with houses on the property quality, condition, ownership and other issues occurring in any dispute with the lender, were unrelated, loan contract shall fulfill the normal.
第三章贷款的归还
The third chapter the loan
第八条甲乙双方商定,自___________起乙方用下列方式归还贷款本息:______________。
Eighth both parties agreed, since _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ from Party B in the following way: the loan principal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
第九条乙方按月归还贷款本息的,应自借款之日起于每月_________日归还,每期金额_________元,共_________期;乙方按季归还贷款本息的,应自借款之日起于每季度第_________个月的_________日归还,每期金额_________元,共_________期。_________乙方按_________归还贷款本息的,应自借款之日起于_________归还,每期金额_________元,共_________期。
Ninth Party B monthly return of principal and interest of loans, should the sun from loan from the monthly _ _ _ _ _ _ _ _ _ day return, each amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, a total of _ _ _ _ _ _ _ _ _ period; Party B according to the season to repay the principal and interest of loans, should from loan day in every quarter of the _ _ _ _ _ _ _ _ _ months _ _ _ _ _ _ _ _ _ day return, each amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, a total of _ _ _ _ _ _ _ _ _ period. _ _ _ _ _ _ _ _ _ Party B according to the _ _ _ _ _ _ _ _ _ repay the principal and interest of loans, should the sun from loan from _ _ _ _ _ _ _ _ _ returned, each amount _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan, a total of _ _ _ _ _ _ _ _ _ period.
第十条乙方应在甲方开设存款账户,并保证在每期还款日前存入当期足额还本付息的存款,同时授权甲方于每期还款日从该存款账户中以第八条规定的方法扣收贷款本息。
Tenth Party B shall open accounts in the party, and that in each repayment in full before the current repayment deposit, and entrust Party A to terminally reimbursement from the deposit account to the provisions of article eighth of the loan interest dection.
第十一条乙方应按期偿还贷款本息,如未按约定的时间归还,甲方将按国家规定对逾期贷款每日计收万分之_______罚息。
Eleventh Party B shall repay the loan principal and interest, if not agreed time return, Party A shall according to the provisions of the state on overe loans daily collection of extremely _ _ _ _ _ _ _ penalty.
第十二条乙方不按期支付贷款利息时,甲方对乙方未支付的利息计收复利。
Twelfth Party B fails to pay the interest on loans, Party A Party B fails to pay the interest on the recovery of profits.
第十三条乙方需提前还款的,提前还款额应为当期应付本息之整倍数,并在还款日______日前书面通知甲方,经甲方确认后即为不可撤销,并作为修改本合同的补充通知。
Thirteenth Party B needs prepayment, early repayment should be currently payable interest of integer multiples, and in the repayment of _ _ _ _ _ _ prior written notice to Party A, confirmed by Party A is irrevocable, and as a modification of the contract notice.
第十四条乙方如提前归还部分贷款本息,对提前还款部分,仍按本合同第四条规定的方法计收贷款利息,不计退提前还本部分贷款的利息。
Fourteenth Party B to return part of the loan principal and interest, the repayment of part, still according to article fourth of this contract provides a method of charge interest on debt, excluding back ahead of part of loan interest.
第十五条乙方如一次性提前归还全部贷款本息,甲方则不计良乙方提前还款部分的贷款利息。
Fifteenth Party B such as disposable ahead of the return of the loan in full, Party A Party B is not Ji Liang the early repayment of the loan interest.
第十六条除非下列事项已在甲方感到满意的情况下获得完满解决,否则甲方有权在任何一项或多项事情发生时,宣布本合同提前到期,要求乙方立即提前偿还部分或全部贷款本息(包括逾期利息),而无须为正当行使上述权利所引起的任何损失负责:
Article sixteenth unless the following matters has a satisfied cases obtained satisfactory solution, otherwise Party A shall have the right at any one or a number of events, to declare the contract early maturity, Party B immediately early repayment of some or all of the principal and interest of the loan ( including overe interest ), without the need for a legitimate exercise of the rights arising from any be responsible for the loss:
(1)乙方违反本合同的任何条款;
( 1 ) Party B violates any provision of this contract;
(2)乙方本人因丧失民事行为能力、被宣告失踪、被宣告死亡或死亡而无继承人或受遗赠人;
( 2 ) Party B because I lost the capacity for civil conct, was declared missing, was declared dead or dying without heirs or legatee;
(3)乙方的继承人或受遗赠人或财产代管人拒绝为乙方履行偿还贷款本息的义务;
( 3 ) Party B 's heirs or legatee or Property Custodian refuses to perform the obligations of Party B to repay the loan principal and interest;
(4)乙方连续三个付款期或在本合同期内累计六个付款期未按时偿还贷款本息;
( 4 ) B three consecutive payment period or ring the contract period a total of six fails to repay the loan principal and interest payment period;
(5)根据_________号担保合同的约定,因担保人(物)发生变故致使担保人须提前履行义务或甲方提前处分抵(质)押物的;
( 5 ) according to the _ _ _ _ _ _ _ _ _, secured the contract agreed by the guarantor ( fabric ), changes in which the guarantor shall perform obligations or Party A in advance in advance ( matter ) and dispose collateral objects;
(6)乙方发生其他可能影响归还甲方贷款本息的行为。
( 6 ) the possible influence of other to Party A Party B loan principal behavior.
第十七条发生本合同项下第十六条第(1)、(2)、(3)、(4)、(6)项规定的情形时,致使甲方宣布本借款合同提前到期的,与本合同有关的_________号担保合同同时到期,贷款人有权要求保证人提前履行保证义务或提前处分担保物。
Article seventeenth the contract first paragraph ( 1 ), sixteen ( 2 ), ( 3 ), ( 4 ), ( 6 ) the circumstances in terms of time, resulting in the Party announced the loan contract early e, in connection with the contract _ _ _ _ _ _ _ _ _, guaranty contract expiring at the same time, the lender shall have the right to request the guarantor to advance performance guarantee obligations or advance disposal of collateral.
第四章合同的变更
Chapter fourth the change of contract
第十八条乙方如要将本合同项下之债务转让给任何第三人,应经甲方书面同意,在受让人和甲方重新签订借款合同前,本合同继续有效。
Eighteenth Party B shall transfer of obligation under this contract to any third party, shall be approved by Party A in writing, where the transferee and Party A to sign loan contract before, this contract shall continue to be effective.
第十九条甲、乙双方任一方需变更本合同条款,均须书面通知对方,经双方协商一致,达成书面意见,同时征得担保人书面同意
Article nineteenth a, B both parties need to change any of the terms of the contract, shall be written notice to the other party, agreed upon by both parties through consultation, a written opinion, at the same time the consent of the Guarantor written consent
第五章争议的解决
Chapter fifth settlement of disputes
第二十条如因履行本合同而产生任何纠纷,双方应友好协商解决;协商解决不成的,由甲乙双方共同选择下列方式之一解决
Twentieth as for the performance of this contract and any dispute, both sides should be resolved through friendly consultations; no settlement can be reached through consultation by both parties, choose one of the following methods to solve
(1)提交_________所在地人民法院诉讼解决;
( 1 ) submit _ _ _ _ _ _ _ _ _ location of the people's court litigation;
(2)提交_________仲裁委员会裁决。
( 2 ) submit _ _ _ _ _ _ _ _ _ arbitration committee ruling.
第二十一条争议未获解决期间,除争议事项外,各方应继续履行本合同规定的其他条款。
Twenty-first of the dispute is not resolved ring the period, except for the matters in dispute, the parties shall continue to perform the contract terms.
第六章费用及其他

Ⅱ 银行借款合同英文版

借款人:
Borrower:

贷款人:
Lender:

抵押人:
Mortgagor:

保证人:
Surety :

出质人:
Pledgeor:

为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。
This Contract is made in line with the Contract Law of the People's Republic of China and The General Provisions of Loans of the People's Bank of China to specify the rights and obligations of parties involved.

借 贷 条 款
Loan Borrowing Clause

第一条 借款金额。见36.1
Article 1. Amount of loan: Refer to 36.1

第二条 借款用途。见36.2
Article 2. Purpose of loan: Refer to 36.2

第三条 借款期限。
Article 3. Life of loan

3.1见36.3。
3.1 Refer to 36.3

3.2借据或贷款凭证是本合同不可分割的组成部分。借款的实际放款日和还款日以借款

人、贷款人双方办理的借据或凭证上所记载的日期为准。除日期外,借据或凭证其他记载事项

如与本合同不一致的,以本合同为准。

3.2 A certificate of indebtedness or a loan voucher is an integral part of this Contract. The date of advance and payment e date shall follow the date specified on the certificate of indebtedness or loan voucher . Where there is any inconsistency between the stipulations on the certificate of indebtedness or loan voucher and the Terms and Conditions on this Contract except date, the latter shall prevail.

第四条 借款划付。在借款人办妥借款手续后5个营业日内将全部款项划至借款人指定的账户,划付次数、时间、金额见 36.4 。

第五条 Article 4 Transferring of loan. The full amount of loan shall be transferred to an Account designated by the Borrower within 5 working days from the date of completing borrowing procere. Refer to 36.4 for the frequency, time and amount of transferring

第五条 借款利率和计息。
Article 5. Interest rate of loan and calculation

5.1借款利率。本合同项下借款利率根据国家有关规定,确定利率见—36—.5 。遇利率调整时,借款期限在1年(含)以下的,执行合同利率,不分段计息;借款期限在1年以上的,实行分段计息,从利率调整的次年1月1日开始,按相应利率的档次执行新的利率;如借款人未按约定时间归还借款本息或未按合同约定用途使用借款,贷款人将按国家规定对借款人计收罚息,罚息率见36.6。
5.1 Interest rate of loan: The interest rate under this Contract is specified in 36.5 in line with relevant rules. In case of change of interest rate, the interest rate stipulated in the Contract shall prevail for loans with a life of less than or equal to one year; For loans with a life exceeding one year, the interest shall be calculated on a multi-stage basis, i.e. From next Jan. 1st following the adjustment of interest rate, the new rate shall prevail. In case the Borrower fails to repay the principal and interest before the e date, or fails to use the loan for purposes as agreed in this Contract, the lender shall be entitled to collect default interest in line with relevant rules. The default interest rate is specified in 36.6.

5.2遇利率调整时,实行分段计息的,贷款人有权根据国家有关规定自行调整,不另行通知借款人。
5.2 In case of calculating interest on multi-stage basis e to adjustment of interest rate, the lender shall be entitled to adjust the interest rate on his own without further notice to the Borrower.

第六条 还款方式。
Article 6 Type of Repayment of Loan

6.1借款人应在贷款人开设帐户,户名和帐号见 36.7 ,并保证在每次还款日前足额存入当期应还款项的存款。借款人在此授权贷款人从借款人该帐户中扣收借款本金、利息和可能发生的复利、罚息、违约金、保费、损害赔偿金及实现债权的费用(含律师费和诉讼费)。如该帐户资产不足以归还到期的贷款本息,贷款人有权从借款人在中国工商银行任何分支机构开立的任何帐户划收。
6.1 The Borrower should open an account with the Lender( The account name and account number are specified in 36.7.) and promise to deposit sufficient money for repayment before each e date. The Borrower hereby authorizes the Lender to collect , if any, compound interest, default interest, liquidated damage, premium, compensation and expenses arising from the realization of creditor’s right (including lawyer’s fee and court expense)in addition to e principal and interest of loan. In case the asset in this Account is not enough for repayment of e principal and interest, the Lender shall be entitled to collect from any Account opened by the Borrower with any branch of ICBC.

6.2贷款人与借款人双方商定,自贷款发放次月起,借款人按月归还贷款本息(一次性还本付息除外),还款期数及还款方式见 36.8 。
6.2 The Borrower shall repay the principal and interest on a monthly basis (Except repaying principal and interest in a lump sum) from the second month following the issuing of loan , as agreed between the Borrower and Lender. The repayment tenors and type are specified in 36.8.

6.3借款期间遇利率调整,如执行本合同5.1条实行分段计息的,对借款期限在1年以上的,应从利率调整的次年1月1日开始根据未偿还借款余额和剩余还款期数进行调整,重新计算还款金额。
6.3 In case of multi-stage calculation of interest as specified in 5.1 e to adjustment of interest rate ring the life of loan, the repayment amount for loans with a life exceeding one year shall be recalculated on the basis of balance of unpaid loan and the rest of repayment tenor from next Jan. 1st following the adjustment of interest rate.

6.4借款人提前归还贷款须经贷款人书面同意,,提前归还部分的利息仍按本合同约定的利率和该部分实际使用天数计算。
6.4 Repayment of the loan ahead of schele by the Borrower shall be subject to written consent from the Lender. The interest of prepaid amount should be calculated on the basis of rate specified in this Contract and actual days.

第七条 担保方式。本合同的担保人及担保方式见 36.9。具体约定由本合同中相应的担保条款确足。

Article 7 Guaranty type. The Guarantor and guaranty type under this Contract is specified in 36.9. The specific stipulations are stated in corresponding guaranty clauses.

第八条 借款人的权利、义务。
Article 8 Rights and obligations of the Borrower.
8.1借款人的权利:
8.1 Rights of the Borrower.

按本合同约定的期限和用途取得和使用借款;
Obtain and use the loan for the period and purposes as agreed in this Contract.

Ⅲ 谁有个人住房借款抵押合同的英文版,急用!!!谢谢

中英对译如下:
房屋抵押合同

A mortgage contract

抵 押 人:

He is worth:

抵押权人:

The mortgagee:

为确保______年____月____日签定的____________(以下称主合同)的履行,抵押人(以下简称甲方)愿意以其有权处分的房地产作抵押。抵押权人(以下简称乙方)经实地勘验,在充分了解其权属状况及使用与管理现状的基础上,同意接受甲方的房地产抵押。甲方将房屋抵押给乙方时,该房屋所占用范围的土地使用权一并抵押给乙方。 双方本着平等、自愿的原则,同意就下列房地产抵押事项订立本合同,共同遵守。 第一条 甲方用作抵押的房地产座落于________区________街(路、小区)_____号_____栋_____单元_____层_____户号,其房屋建筑面_______m2,占地面积_______m2。 第二条 根据主合同,甲乙双方确认:债务人为____________________;抵押期限自______年____月_____至_____年____月____。 第三条 经房地产评估机构评估,上述房地产价值为人民币___________________________(大写),__________(小写)。根据主合同,双方确认:乙方债权标的额(本金):_________________(大写),__________(小写),抵押率为百分之__________。 第四条 甲方保证上述房地产权属清楚。若发生产权纠纷或债权债务,概由甲方负责清理,并承担民事诉讼责任,由此给乙方造成的经济损失,甲方负责赔偿。 第五条 乙方保证按主合同履行其承担的义务,如因乙方延误造成经济损失的,乙方承担赔偿责任。 第六条 抵押房地产现由___________________________使用。 甲方在抵押期间对抵押的房地产承担维修、养护义务并负有保证抵押房地产完好无损的责任,并随时接受乙方的检查监督。 在抵押期间因使用不当造成毁损,乙方有权要求恢复房地产原状或提供给乙方认可的新的抵押房地产,在无法满足上述条件的基础上,乙方有权要求债务人提前偿还本息。 第七条 抵押期间,甲方不得擅自转让、买卖、租赁抵押房地产不得重复设定抵押,未经乙方书面同意,发生上述行为均属无效。 第八条 抵押期间,甲方如发生分立、合并,由变更后承受抵押房地产方承担或分别承担本合同规定的义务。甲方被宣布解散或破产,乙方有要要求提前处分其抵押房地产。 第九条 在本合同有效期内,未经甲方同意,乙方变更主合同条款或延长主合同履行期限的,甲方可自行解除本合同。 第十条 本合同生效后,甲、乙任何一方不得擅自变更或解除合同,需要变更或解除本合同时,应经双方协商一致,达成书面协议,协议未达成前,本合同各条款仍然有效。 第十一条 本合同在执行中若发生争议,甲乙双方应采取协商办法解决或共同向仲裁机构申请调解或仲裁,不能协商或达不成仲裁意向时可向人民法院起诉。 第十二条 在抵押期间,抵押房地产被拆迁改造时,甲方必须及时告知乙方,且根据具体情况,变更抵押合同或以房地产拆迁受偿价款偿还乙方的本息,并共同到登记机关办理有关登记手续。 第十三条 抵押期满,如债务人不能偿还债务本息,又未与乙方达成延期协议的,按法定程序处理抵押房地产,清偿债务本息。处理抵押房地产所得价款不足以偿还债务本息和承担处理费用的,乙方有权另行追索;价款偿还债务本息后有剩余的,乙方应退还给甲方。 第十四条 本合同未尽事宜,按照房地产抵押管理规定及国家、省、市有关规定办理。 第十五条 本合同在双方签字盖章后,并经市房地产市场管理部门登记,方为有效。 第十六条 本合同一式三份,甲乙双方各执一份,房地产市场管理部门存档一份。 第十七条 双方商定的其它事项: 甲方(签章): 甲方(签章): 法定代表人: 法定代表人: 委托代理人: 委托代理人: 地 址: 地 址: 联系电话: 联系电话: 合同签定地点: 合同签定时间: 年 月 日

To ensure that in _____ _____ on sight, ____________ signed (hereinafter referred to as the main contract), the mortgagor performance (hereinafter referred to as party a) are willing to have the right to dispose of the real estate as a pledge. The mortgagee (hereinafter referred to as party b) based on the inquest, fully understanding the situation in the ownership and use and management on the basis of the current situation, agree to accept party a's real estate mortgage. Party a will mortgage to party b, the building occupies range of land use rights shall be mortgaged together to party b. Both sides in line with the principles of equality, voluntariness, agreed to the following matters of real estate mortgage enter into this contract, and abide by. Article 1 party a the mortgage of the real estate as the main propositions area is located in the main propositions street (road, area), the _____ _____ _____ _____ _____ building unit, the number of households face _______m2 housing construction, covers an area of _______m2. Article 2 the main contract, according to both parties confirm: debt ____________________ people; Since the mortgage term sight on the _____ _____ _____ years in _____ _____ to months. Article 3 the real estate appraisal institution assessment, the real estate value of RMB ___________________________ (capital), __________ (lowercase). According to the contract, both parties confirm: party b creditor's rights (principal) : I am grateful to bid (capital), __________ (small), mortgage rates for __________. Article 4 the real estate ownership clear party a guarantee. If has the property dispute or of creditor's rights debt, by party a will be responsible for clearing up, shall bear civil litigation and responsibility, thus the economic loss caused to party b, party a is responsible for compensation. Article 5 party b guarantees to the Lord to fulfill its obligations under the contract, such as the economic losses resulting from delay by party b, party b shall bear the liability for compensation. Article 6 the real estate mortgage is now ___________________________ use by. Party a in the mortgage of the real estate ring the mortgage to assume maintenance, maintenance obligations and guarantee for real estate mortgage in good condition, and to accept the responsibility of party b examination and supervision. During the mortgage in improper use of any damage, party b shall have the right to demand recovery real estate to the original state or to provide party b the new real estate, mortgage recognition in can't meet the above conditions, and on the basis of party b has the right to demand that the debtor to repay the principal and interest in advance. Article 7 ring the mortgage, party a shall not presumptuously transfer business, lease, mortgage real estate shall not repeat mortgages without party written agree, the occurrence of the above behavior be null and void. Article 8 ring the mortgage, if party a separation, merger, happened by after the change under real estate mortgage shall be liable for or separate undertaking the obligations prescribed by the contract. Party a has been dissolved or bankruptcy, party b has to ask for an advance action of their mortgages the real estate. Article 9 ring the effective period of this agreement, without the agreement of party a, party b change the terms of the contract or extend the time limit for performance of the contract, party a to terminate this contract. Article 10 after the contract comes into force, any one party, party a and party b shall not unilaterally modify or remove contract, need to change or cancel the contract, shall be subject to agreement through consultation between both parties reach a written agreement, did not come to an agreement, the contract before the terms still effective. Article 11 in the execution of this contract in the event of a dispute, both parties should take measures to solve or to negotiate the arbitration agency to apply for mediation or arbitration, can't negotiate, or reach an arbitration intentions can be when a people's court. Article 12 in ring the mortgage, mortgage real estate is the transformation, party a shall have timely inform party b, and according to the specific circumstances, modificatory guaranty contract or the price to be paid to the real estate repay the principal and interest of party b, and common to the registration authority for the relevant registration. Article 13 the expiration of the mortgage, such as the principal and interest can't pay back the debt, and fails to reach the agreement with party b extension, according to legal proceres of real estate, mortgage debts of principal and interest. Deal with the proceeds to real estate mortgage debt principal and interest and bear the cost of treatment, party b has the right to be reimbursed; The price of the remaining debt after the principal and interest, party b should be returned to party a. Article 14 the issues unmentioned in the contract, according to real estate mortgage management regulations and national, provincial, municipal regulations concerned. Article 15 in this contract upon signature and seal of both parties, and the city real estate market management department registration, in order to be valid. Article 16 the contract is in three copies, one for each party holding a real estate market management department, file a . Article 17 the mutually agreed other matters: party a (signature) : party a (signature) : the legal representative: legal representative: appoint agents: attorney: to address: to address: the telephone number: the telephone number: contract signed contract location: time: years may

Ⅳ 民间房产抵押贷款合同(或协议)怎么写

房产抵押贷款合同

抵押权人:______________________(贷款人)
抵押人:________________________(借款人)
担保人:________________________(担保人)
第一条 抵押权人与抵押人于________年________月________日会同担保人签订本房产按揭贷款合同(下称“合同”),抵押人同意以其与担保人签订之房产买卖合同项下之全部权益抵押予抵押权人,赋予抵押权人以第一优先抵押权,并愿意履行合同全部条款;抵押权人向抵押人提供一定期限抵押贷款,作为抵押人购置抵押物业之部分楼款。担保人同意承担该笔贷款之担保责任。经三方协商,特订立本合同,应予遵照执行。
第二条贷款内容
一、贷款金额________币________________元整。抵押人必须将此笔贷款全部以抵押人购楼款名义,存入售房单位账户。
二、贷款期限从________年________月________日至________年________月________日共________月。
三、贷款利率:月息________‰。如遇国家利率调整,贷款利率相应调整。
第三条还本付息
一、本合同项下之贷款本金及其相应利息以分期付款等额偿还的方式还本付息。期数_____每期应缴付本_________息__________(不包括利率调整带来之应缴金额变动),首期还款日_______________。
二、抵押人必须在抵押权人处开立存款账户。抵押人对与本抵押贷款有关之本息和一切费用,可照付该账户,若因此而引致该账户发生透支,概由抵押人承担偿还之责。
三、如果抵押人未能按规定及时缴付本息时,抵押人必须立即补付期款及逾期利息。抵押权人有权在原利率基础上,向抵押人加收20%以上的罚息。抵押人所欠利息,按日累积计收。
第四条提前还款
一、抵押人自愿提早缴付本合同规定之部分或全部款项时,需提前1个月以书面形式通知抵押权人并经认可,且应给予抵押权人相等于该部分或全部款项1个月利息之补偿金。
二、在下列所述之任何情况下,抵押权人有权要求抵押人立即提前清还部分或全部实际贷款额,及(或)立即追讨担保人
1.抵押人及(或)担保人违反本合同之任何条款。
2.抵押人及(或)担保人有不正当或违法经营。
3.抵押人及(或)担保人发生任何之重大变化而影响其履行本合同条款能力。
4.抵押人舍弃抵押房产。
第五条手续费及其他费用
一、抵押贷款手续费:抵押人应按贷款金额的3‰缴付手续费,在贷款日一次性付清。抵押权人在任何情况下都不予退还该笔手续费。
二、抵押贷款文件及保管费:抵押人在贷款日一次性付¥100元整。
三、公证费用及抵押登记费用:有关本合同所涉及之公证及抵押等费用,全部由抵押人支付。
四、由于抵押人及/或担保人的原因引致抵押权人采取正当行为而引起的费用,概由抵押人及(或)担保人负责偿还,且该项费用自发生之日起至收到之日止,同样按日累积计收利息。 第六条房产抵押
一、本合同项下的房产抵押是指抵押人与担保人签订之“房产买卖合同”内抵押人全部权益抵押,包括:
1.房产物业建筑期内(售房单位发出入住通知书日期之前)抵押人之权益抵押。
2.售房单位发出入住通知书后抵押人之房产物业抵押(见附表)。
二、抵押房产物业登记:
1.物业建筑期之购房权益抵押应向________市房地产权登记处办理抵押备案。抵押人之“房产买卖合同”及由售房单位出具之“已缴清楼价款证明书”等交由抵押权人收执和保管。
2.物业建成入住即办理房产物业抵押登记,抵押物业之《房产权证书》由担保方负责办妥并交由抵押权人收执和保管。
三、抵押房产物业的保险
1.抵押人须在规定时间内,到抵押权人指定的保险公司并按抵押权人指定的险种投保。保险标的为本合同项下之抵押房产。投保金额不少于重新购置抵押房产金额之全险。在贷款本息还清之前,抵押人不得以任何理由中断保险,否则由此引起的一切费用及损失,概由抵押人承担。
2.保险单上必须注明抵押权人为保险第一受益人,且不得附有任何有损于抵押权人权益和权力的限制条件,或任何不负责赔偿之金额(除非经抵押权人书面同意),保单正本由抵押权人执管。
3.若上述保险赔偿金额数,不足以赔付抵押人所欠抵押权人的欠款时,抵押权人有权向抵押人及/或担保人追偿,直到全部收回。
4.倘该房产在本合同有效期内受到损坏 而保险公司认为修理损坏部分符合经济原则者,则保单项下赔偿金将用于修理损坏部分。
四、抵押之解除:该抵押人依时清还抵押权人一切款项,并履行合同全部条款及其他所有义务后,抵押权人即须在抵押人要求及承担有关费用之情况下,解除在抵押合同中对有关抵押房产的抵押权益,并退回抵押物业之“房产权证书”及“房产买卖合同”,另具函________市房地产产权登记处将该项抵押物之抵押登记予以注销。
五、抵押物之处分:1.抵押人逾期30天仍未清缴全部应付款项或抵押权人按本合同规定要求抵押人立即提前归还部分或全部欠款而不得时,抵押权人即可通过拍卖、转让、出租抵押物等形式行使其处分抵押物之权力。
2.抵押权人处分抵押物所得价款在依次扣除处分该抵押物而支出的一切费用、所欠之一切税款及抵押人根据此合同一切应付之费用及杂费后,扣还抵押人所欠贷款及应付利息。如有余款,抵押人将其退还抵押人或其他有权收取之士,如不足,抵押权人有权另行追索抵押人及(或)担保人。
3.抵押权人于运用其权力及权利时,而令抵押人受到不能控制之损失,抵押权人概不负责。 第七条抵押人声明及保证
抵押人在遵守本合同其他条款的同时,还作声明及保证如下:
一、向抵押权人提供一切资料均真实可靠,无任何伪造和隐瞒事实之处。
二、未经抵押权人同意,抵押人不得将上述抵押房产全部或部分以任何形式处置。如上述抵押房产之全部或部分发生毁损,不论何原因所致,亦不论何人之过失,均由抵押人负全部责任,并向抵押权人赔偿由此引起的一切损失。
三、抵押人将抵押房产出租必须事先征得抵押权人的书面同意,且租约内必须订明:抵押人背约时,由抵押权人发函日起计1个月内,租客即须迁出。
四、如担保人代抵押人偿还全部欠款,抵押人同意抵押权人将抵押物业权益转给担保人,担保人有权以任何形式处分抵押物并对抵押人有追索权,抵押人对担保人则没有反索权。
五、按照抵押权人合理之请求采取一切措施及签订一切有关文件,以确保抵押权人之合法权益。第八条担保及担保责任
一、担保人是中华人民共和国的企业法人,是本合同项下抵押权益之房产买卖合同的卖方,也是本合同项下贷款抵押人的介绍人及担保人,承担无条件及不可撤销担保责任如下:
1.担保额度:以本合同项 下贷款本息及与本合同引起有关之诉讼费用为限。
2.担保期限:以本合同生效之日起至担保人交付房产,发出入住通知书和办妥房产权证并交与抵押权人止。
二、担保人保证按抵押权益之房产买卖合同的要求,准时、按质完成抵押物业的建造工程,抵押权人对此不负任何责任。第九条抵押权人在核实已收齐全部贷款文件后起3天内须将贷款金额全数贷出。
第十条其他
一、对本合同任何条款,各方均不得以口头形式或其他形式修改、放弃、撤销或终止。
二、在本合同履行期间,抵押权人对抵押人任何违约或延误行为施以的任何宽容、宽限或延缓履行本合同享有的权益和权力,均不能损害、影响或限制抵押权人依本合同和有关法律规定的债权人应享有的一切权益和权力。
三、本合同不论因何种原因而在法律上成为无效合同、或部分条款无效,抵押人和担保人仍应履行一切还款责任。若发生上述情况,抵押权人有权终止本合同,并立即向担保人和抵押人迫偿欠款本息及其它有关款项。
四、抵押权人向抵押人和担保人讨还欠款时,只须提供抵押权人签发之欠款数目单(有明显错误者例外),即作为抵押人和担保人所欠之确数证据,抵押人和担保人不得异议。
五、本合同未尽事宜,按照国家有关法律及有关法规执行。
第十一条本合同按中华人民共和国法律订立,并受其保障。
第十二条附则
一、本合同须由三方代表签字,并经________市公证处公证。
二、本合同以抵押权人贷出款项之日期作为合同生效日。
三、本合同内所述之附表一、二,抵押贷款申请书,借款借据及抵押人与担保人所签订之房产买卖合同为本全约不可分割之一部分。
四、本合同用中文书写,一式五份,均具有同等法律效力,抵押人、抵押权人、担保人各执一份,公证处、登记处各存档一份。

本合同各方已详读及同意遵守本合同全部条款。以下签章作实:
抵押人:(公章)______ 抵押权人:____________ 担保人:____________
代表:________________ 代表:________________ 代表:______________
登记机关:________________________
抵押登记编号:____________________
抵押登记日期:______年____月____日

附表一
抵押人资料抵押人(业主)姓名:(中文)(英文)性别:年龄:身份证号码:工作单位:电话:配偶姓名:年龄:身份证号码:工作单位:电话:家庭住址:电话:

附表二
抵押物详情房产地址:大厦名称:楼宇座别:楼数:年期:面积(建筑)用途:购入价:房地产买卖合同公证编号:()深证房售字第号
以上为房产抵押贷款合同范本,希望能够帮助你。 lyq

Ⅳ 抵押贷款合同是什么与什么之间的约定

这位朋友您好:您提到的抵押贷款合同是什么与什么之间的约定?
答:抵押贷款合同是:抵押人与被抵押人信用合同条款关系,如果被抵押人违约,抵押人将按抵押合同执行,抵押物贵抵押人,它收法律保护。

Ⅵ 高分求中译英:请帮忙翻译如下贷款合同协议(银行抵押贷款合同)

我先翻两句,看看符合不符合你的要求,达不到你的标准就不继续了

1.If the withdrawl day or repayment day designated falls on any non-business day of the financing bank, such withdarwl day shall be postponed for the next business day of the financing bank and a interest shall be chargeable ring the extension period.

2.Prepayment and Acceleration of maturity
A Short Term Loan may be repaid by the Client at any time prior to the e date.
太晚了,有空翻完第二句;

阅读全文

与抵押贷款合同英文相关的资料

热点内容
银行流水低没法贷款 浏览:78
银行贷款信用卡流水 浏览:637
成都贷款买房夫妻名字一起落户 浏览:735
银行无抵押可以贷款多少钱 浏览:775
按贷款用途划分公司信贷包括 浏览:482
用税单可以担保贷款 浏览:282
线下贷款公司过年了没联系我 浏览:775
二手房贷款审批后多久可以过户 浏览:94
手机贷款一直没还会怎样 浏览:679
网上徽商银行贷款可信麽 浏览:749
用房产证贷款需要别人担保吗 浏览:587
手机银行1分钟贷款不是难事 浏览:931
公积金贷款银行流水如何打印 浏览:671
公司普惠金融贷款总额 浏览:178
娄底银行贷款基准利率 浏览:476
建设银行网上还贷款利率是多少 浏览:655
农村信用社贷款要不要还 浏览:187
房屋贷款利率都是一样 浏览:155
老房子能不能做抵押贷款 浏览:127
邮银协同案例小额辅助贷款 浏览:662